Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
E Gesù disse ai capi sacerdoti e ai capitani del tempio e agli anziani che eran venuti contro a lui: Voi siete usciti con spade e bastoni, come contro a un ladrone;
to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever.
a lui la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli!
And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Ed egli disse anche a questo: E tu sii sopra cinque città.
4:10 Then saith Jesus to him, Be gone, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
4:10 Allora Gesù gli disse: Va’, Satana, poiché sta scritto: Adora il Signore Iddio tuo, ed a lui solo rendi il culto.
52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
52Poi Gesù disse a coloro che erano venuti contro di lui, capi dei sacerdoti, capi delle guardie del tempio e anziani: «Come se fossi un ladro siete venuti con spade e bastoni.
Then next time you speak to him, be sure to make him laugh.
Allora la prossima volta che gli rivolgete parola, assicuratevi che sia per farlo ridere.
I wanted to feel close to him. Be near his things.
Volevo sentirmi vicina a lui... stare vicina alle sue cose.
'Cause what they would do to him, be a lot worse, bro.
Perche' gli avrebbero fatto molto di peggio, fra.
19 And they said to him, Be quiet; say nothing, and come with us and be our father and priest; is it better for you to be priest to one man's house or to be priest to a tribe and a family in Israel?
Quelli gli risposero: «Taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi e sarai per noi padre e sacerdote. Che cosa è meglio per te, essere sacerdote della casa di un uomo solo oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in Israele?.
36 For of him, and through him, and for him [are] all things: to him be glory for ever.
36 Poiché da lui, per mezzo di lui e per lui son tutte le cose. A lui sia la gloria in eterno.
To him be glory both now and for ever.
A lui la gloria, ora e nel giorno dell'eternità.
19 And he said to him: Be thou also over five cities.
19 Ed egli disse anche a questo: E tu sii sopra cinque città.
And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort: arise, he calleth thee.
Chiamarono dunque il cieco dicendogli: «Fatti animo, alzati, egli ti chiama!.
To him be the glory both now and to the day of eternity.
A lui vada la gloria ora e nel giorno dell’eternità.
24 Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”
24 Ma Dio venne da Labano l'Arameo, di notte, in un sogno, e gli disse: «Guàrdati dal parlare a Giacobbe, né in bene né in male.
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
19Anche a questo disse: “Tu pure sarai a capo di cinque città”.
43 The next day He wanted to go out to Galilee, and {Jesus} finds Philip and says to him, "Be following Me!"
43 Il giorno seguente, Gesù volle andare in Galilea, e trovò Filippo, e gli disse: Seguitami.
To him be glory for ever and ever.
Gloria a lui nei secoli dei secoli.
To him who loves us and has freed us from our sins by his blood, 6 and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever!
A Colui che ci ama e ci ha liberati dai nostri peccati con il suo sangue, 6 che ha fatto di noi un regno di sacerdoti per il suo Dio e Padre, a lui la gloria e la potenza nei secoli dei secoli.
To him be the glory for ever!
A lui la gloria nei secoli.
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
A lui la potenza nei secoli. Amen
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever.
che ha fatto di noi un regno di sacerdoti per il suo Dio e Padre, a lui la gloria e la potenza nei secoli dei secoli.
2.2333159446716s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?